İspanyolca Çevirmen ve İspanyolca Çeviri- Arzu Çevikalp

Ana sayfa » İspanyolca Çevirmen
Hizmetlerim

İspanyolca Çevirmen

Ispanyolca çevirmen olarak uzun yıllardır bu görevi icra etiğimi belirterek çevirinin kelime anlamından söz etmek istiyorum. Kelime anlamıyla çeviri bir dilden başka bir dile aktarma, çevirme veya tercüme etme işidir. Bu eylemi yapan kişi ise çevirmendir. Net bir ifadeyle çevirmen; konuşmayı ya da metni bir dilden başka bir dile çeviren kimse, çevirici, dilmaç, tercüman veya dragomandır.  Herhangi bir metni bir dilden başka bir dile çeviren kişi/ler ise, dilmaç, çevirmen mütercim tercüman olarak sınıflandırılmaktadırlar.

Çeviri ile ilginiz olsun ya da olmasın, bir dili seçme ya da seçmeme konusunda zorluk derecesinin dışında nedenler olmalıdır. Çünkü dil öğrenen kişiler, ilgi alanlarına giren, kültürel, iş hayatı ve eğitimi amaçlarına uyan dillerde daha başarılı olurlar. Küreselleşme sayesinde ülkeler arasındaki iletişim her geçen gün daha da güçlenmektedir. Bunu şu şekilde açıklayabiliriz: “Bir dil bir insan”. Dil hem ülkeler arasındaki kültür elçisidir hem de insanlarla iletişim kurmamızı sağlar. İnsanlarla iletişim kurduğumuzda onların kültürlerini anlamış oluruz. Bu da bizi farklı bir noktaya taşır.

İspanyolca Çevirmen ve İspanyolca Çeviri

Türkçeden İspanyolcaya ve İspanyolcadan Türkçeye yapılan çevirilerin özgün ve kalite standartları nezdinde olması, İspanyolca konuşan ülkeler ile başarılı bir iş ilişkisi geliştirme yolunda önem arz ettiğine inanıyorum. Bu adeta kapıyı açan bir anahtar gibidir ve o anahtarı iyi kullanmak gerek. Özellikle Hispanik devletler, tüketime yönelik ürünleriyle, sanayi ve hizmet sektörü için geniş bir pazar oluşturmaktadırlar.

Ispanyolca çevirmen

İspanyolca çevirmen olarak hedefim



Ana hedefim bildiğim ve bilmek istediğim yabancı dillere hâkim olmak ve öğrendiklerimi pekiştirmektir. Şu ana kadar İspanyolca çevirmen (serbest yeminli) ve editör olarak birçok çeviri bürosu ile çalıştım ve halen bu firmalarla çalışmaya devam ediyorum. Çok kültürlü ortamlara olan uyum becerim, liderlik vasfım, tercüman olarak kazandığım tecrübeler ve yurt dışındaki şirketlerle olan bağlantım bana kurumsal iş yaşamında çok şey kattı. Edindiğim tecrübeler sayesinde iyi bir hizmet verebilmek adına yoluma devam ettim.

Çünkü uygulama ve deneyim yoluyla edindiğimiz bilginin ve yaratıcılığın geliştirebilmesi için diller arası geçişin düzgün bir şekilde sağlanması ve aktarılması çeviride büyük rol oynamaktadır. Çeviri yaparken önemli olan kriter, çeviri dilini iyi bilmek ve onlara yeni anlamlar yükleyerek sıradan bir çeviri yapmanın ötesine geçmektir. Yani o sizin eseriniz olacaktır. Bunun yanı sıra çevirinin ana kurallarından biri olan yüksek terminoloji bilgisi kaynak ve hedef dil arasındaki geçişi sağlayan bir etmendir.

Çevirin ki sanatınızı ortaya koyun

Çevirin ki size ait bir eser olsun

Çevirin ki isminiz duyulsun

Kısacası çevirin ki farkınız olsun! 

İspanyolca Çevirmen olarak uzmanlık alanlarım;

Psikoloji, kişisel gelişim, finans, sözleşmeler ve yazışmalar, ticaret, medya, sinema, yasal dökümanlar, akademik çeviri, edebi makaleler, sanat, sözlü çeviri, altyazı çevirisi vb…



İspanyolca çevirmen olarak çalıştığım bazı çeviri büroları

-Dilmen Tercüme, -İta Firm Traducción, -Aka Danışmanlık, -Lingotürk, -Trablus Tercüme,  Tradupolis,- Alfa traducción- Mina Tercüme -Adlım Danışmanlık, -Berliner Tercüme, Tınmaz Tercüme, -Ada Tercüme, -Konya Dünya Dilleri, -Yelken Tercüme, -Mutlu Tercüme, -Papirüs Tercüme-Şimşek Tercüme-Güncel Tercüme-Ayna Tercüme-Kartaca Tercüme-Pos Tercüme- Rota Tercüme-Mirora Çeviri ve Yerelleştirme-Drogoman Çeviri ve Yerelleştirme-Saylon Danışmanlık-Rennert-Leon Tercüme-Küresel Tercüme-IQ Tercüme-Portakal Tercüme

İspanyolca çevirmen olarak noterlerden aldığım Yemin Zabıtlarım

Beşiktaş 25.noterliği, Kadiköy 26.noterliği, Kadıköy 30.noterliği, Kadıköy 17.noterliği, Kadıköy 1.noterliği, Beşiktaş 10.noterliği, Beyoğlu 40.noterliği, Beyoğlu 28.noterliği, Beşiktaş 4.noterliği, Kadıköy 27.noterliği, Kadıköy 4.noterliği, Kadıköy 9.noterliği, Kadıköy 19.noterliği, Kadıköy 13.noterliği, Kartal 1.noterliği, Beyoğlu 44. Noterliği, Üsküdar 4. ve 1.Noterliği, Kadıköy 32.Noterliği(Batı Ataşehir)

Tek tıkla aramıza katılın!

Posta listemize abone olun ki e-posta gelen kutunuza gelen yazılarımızdan haberdar olmanız kolay olsun.

Üyelik için teşekkürler

Bir şey yanlış gitti.

Arzu Çevikalp

1982 yılında İstanbul’da doğmakla başlayan hayatım, 10 yaşında yazı yazmakla ve her yazdığını kodlamakla anlam kazanır. Sadece şiir, deneme ve öykü gibi türlerde yazı yazmak yetmez, ilgi alanlarımın genişlemesiyle yepyeni türlere doğru yelken açarım. Film eleştirileri, kısa haberler ve diğer muhtelif sinema yazıları... Açıkça ifade etmem gerekirse, sinema hakkında yazı yazarken tıpkı ufak bir çocuğun annesini gördüğünde sevindiği kadar seviniyorum ve kendimi bembeyaz bulutların arasında dans ediyor gibi hissediyorum. Hiç bırakmayacağım bir görev.

1 Yorum

Yorum bırakınız

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Haber bülteni